1. Odbor za zakonodavstvo Hrvatskoga sabora na 40. sjednici održanoj 6. listopada 2021. godine, raspravljao je o Prijedlogu zakona o zaštiti potrošača, P.Z.E. br. 175, koji je predsjedniku Hrvatskoga sabora podnijela Vlada Republike Hrvatske, aktom od 2. rujna 2021. godine.
2. Utvrđuje se da tekst Prijedloga ovoga Zakona sadrži izjavu o usklađenosti Prijedloga s pravnom stečevinom Europske unije iz koje proizlazi da je ovaj Zakon u potpunosti usklađen s odredbama primarnih i sekundarnih izvora prava Europske unije.
3. Odbor za zakonodavstvo većinom glasova (6 glasova „ZA“ i 1 glas „SUZDRŽAN“) podupire donošenje ovoga Zakona.
4. Na tekst Prijedloga Odbor ističe kako je potrebno nomotehnički doraditi izričaj pojedinih odredaba, a osobito:
- kroz cijeli zakon potrebno je ujednačiti pisanje rokova (30 dana /mjesec dana, godina dana / 12 mjeseci,…). Isto tako brojevi se u propisima pišu slovima zaključno s brojem deset, a na više pišu se brojevima
- članak 3. – u stavku 1. izričaj „a koji su usklađeni s pravnom stečevinom Europske unije“ je suvišan (nacionalno zakonodavstvo država članica Europske unije mora biti usklađeno sa pravnom stečevinom Europske unije)
- članak 4. – u točki 2. riječ: „primjerice“ je suvišna (isto u članku 54.). U točki 33. riječ: „osobno“ je suvišna
- članak 6. – naziv članka potrebno je upotpuniti („Označavanje proizvoda“). U stavku 1. riječ: „najmanje“ je suvišna
- članak 10. – u stavku 10. iza riječi: „čitljivo“ riječ: „vidljivo“ je suvišna
- članak 14. – potrebno je preformulirati izričaj stavka 1. kako bi bio jasniji
- članak 25. – u stavku 4. potrebno je dopuniti izričaj („…omogućiti upoznavanje prije sklapanja ugovora…“)
- članak 26. – u stavku 3. potrebno je riječ: “ako“ zamijeniti riječju: „koja“. Nadalje, odredbu stavka 8. sadržajno treba staviti iza stavka 5.
- članak 27. – u stavku 1. nije jasno koji je rok za dostavu odgovora na pisani prigovor
- članak 32. – u stavku 1. suvišno se pozivati na odredbe članaka kojima se uređuje sadržaj ove glave . U stavku 2. točki 1. riječ: „poglavito“ je suvišna. Odredbu stavka 4. potrebno je brisati jer je obuhvaćena u odredbi članka 3.
- članak 34. – u stavku 2. riječ: „vjerojatno“ je suvišna
- članak 35. – u stavku 3 riječ: „isto tako“ nije primjerena normativnom izričaju prijedloga zakona (isto u člancima 34. i 94.)
- članak 44. – u stavku 1. točki 8. potrebno je propisati „iz odredaba glave IV. …“. U točki 11. bilo bi bolje propisati općenito pozivanje na navedeni zakon (jer eventualnim izmjenama tog zakona bit će potrebno izmijeniti i ovaj prijedlog zakona)
- članak 45. – potrebno je preformulirati i doraditi izričaj stavka 4. (ne radi se o iznimci)
- članak 46. – riječi: „ako je primjenjivo“ nisu primjerene izričaju našeg pravnog sustava (isto u člancima 61., 77. i 144)
- članak 48. – u stavku 4. nejasno je o kakvom se „tjelesnom mediju“ radi
- članak 52. – nije jasno koja je to „osnovna tarifa“
- članak 54. – odredbu točke 9. potrebno je preformulirati kako bi bila jasnija
- članak 60. – je suvišan i sadržajno tu ne pripada
- članak 61. – u stavku 1. točki 16. riječi: „kako su definirani člankom 4. točkom 24. ovoga Zakona“ su suvišne
- članak 62. – u stavku 1. riječi: „ne dovodeći u pitanje“ nisu primjerene izričaju našeg pravnog sustava (isto u člancima 84., 86. i 112.)
- članak 63. – u stavku 1. nije jasno o kojim se uslugama radi
- članak 88. – odredbe stavaka 4. i 5. potrebno je staviti u zaseban članak iza članka 94.
- članak 89. – potrebno je doraditi izričaj odredbe stavka 2. (podaci nisu „predviđeni“ već „propisani“ navedenim člancima). U stavku 9. kada se u zadnjem stavku nekog članka propisuje odredba koja se odnosi na cijeli članak nepotrebno se nabrajaju svi stavci toga članka (isto u članku 153.)
- članak 91. – potrebno je doraditi izričaj (riječi: „ako je potrebno“ i riječi: „bilo koje“ su suvišne)
- članak 103. – u stavku 3. suvišno je propisivati kako navedene odredbe ne utječu na primjenu navedenih pravila (ako bi utjecale onda bi se propisale iznimke). Isto tako nejasno je o kojim se „općim pravilima ugovornog prava“ radi
- članak 114. – potrebno je preispitati radi li se i „zaštiti kolektivnih interesa i prava„
- članak 115. – u stavku 3. radi se o „postupku iz stavka 1.“ (ne 5.). U stavku 4. ne radi se o stranim osobama „iz stavka 5.“
- članak 125. – u stavku 2. iza riječi: „svaki potrošač“ riječi: „iz stavka 1. ovoga Zakona“ su suvišne jer se radi o svakom potrošaču
- članak 131. – u stavku 1. riječi: „svatko iz svoje nadležnosti“ su suvišne
- članak 136. – u uvodnoj rečenici riječ: „osobito“ je suvišna (isto u člancima 145., 146. i 154.)
- članak 141. - u stavku 1. suvišno se pozivati na naredne stavke kojima će se navedena materija urediti (riječi: „osim u slučajevima iz stavaka 2., 3., 4. i 5. ovoga slučaja“ su suvišne)
- članak 142. – u stavku 1. veznike: „i/ili“ potrebno je zamijeniti veznikom: „i“. U stavku 2. riječ: „najmanje“ je suvišna.
- članak 147. – sadržaj članka bilo bi primjerenije zasebno staviti u odredbe članka 145. i 146.
- članak 148. – navođenje članaka u zagradi bez određivanja kojeg propisa dopušteno je samo kod navođenja prekršaja u prekršajnim odredbama (kroz cijeli članak kod navođenja članaka potrebno je dodati riječi: „ovoga Zakona“)
- članak 150. – u stavcima 2. do 4. potrebno je navesti kako se radi o „prekršajima iz stavka 1. ovoga članka“
- članak 153. – sadržajno je potrebno staviti iza članka 148.
- članak 154. – potrebno je razraditi odredbu radi preglednosti (nabrajanje staviti u podstavke)
5. Za izvjestiteljice na sjednici Hrvatskog sabora Odbor je odredio Mariju Jelkovac, predsjednicu Odbora i Katarinu Peović, potpredsjednicu Odbora za zakonodavstvo.
POTPREDSJEDNICA
ODBORA ZA ZAKONODAVSTVO
Katarina Peović