1. Odbor za zakonodavstvo Hrvatskoga sabora na 112. sjednici, održanoj 13. prosinca 2010., raspravljao je o Konačnom prijedlogu zakona o upravljanju državnom imovinom, P.Z. br. 597 koji je predsjedniku Hrvatskoga sabora podnijela Vlada Republike Hrvatske, aktom od 9. prosinca 2010.
2. Odbor za zakonodavstvo podupire donošenje ovoga Zakona, a na tekst Konačnog prijedloga podnosi slijedeće
AMANDMANE
I. Na članak 4.
U članku 4. u stavku 1. riječ “javnog” ispred riječi “registra” briše se.
Obrazloženje
Registar državne imovine nije javan registar već se javno objavljuje, te se predlaže brisanje riječi javnog kako se ne bi smatralo da je Registar državne imovine javan registar.
II. Na članak 5.
U članku 5. u stavku 1. iza riječi ''poslovnim' dodaje se riječ: ''udjelima''.
Obrazloženje
Dorađuje se izričaj u nomotehničkom smislu.
III. Na članak 14.
U članku 14. u stavku 6. u podstavku 2. iza riječi "dionice" briše se zarez i dodaje riječ "i", a riječi "i nekretnine" brišu se.
Podstavak 4. briše se.
Obrazloženje
Temeljem Zakona o naknadi za imovinu oduzetu za vrijeme jugoslavenske komunističke vladavine (Narodne novine br. 92/96, 39/99, 42/99, 92/99, 43/00, 131/00, 27/01, 65/01, 118/01, 80/02 i 81/02) Hrvatski fond za privatizaciju bio je obveznik naknade u dionicama, odnosno udjelima.
Ubuduće će to biti Agencija za upravljanje državnom imovinom, također kao obveznik naknade u dionicama, odnosno udjelima, dok kod povrata nekretnina Agencija će samo izvršavati donesena rješenja o naknadi, te je stoga potrebno iz ovog podstavka izbrisati riječi "i nekretnine".
Registar državne imovine nije javan registar već se samo javno objavljuje, te upravo zbog toga to nije javna ovlast Agencije.
IV. Na članak 24.
U članku 24. stavak 1. podstavak 2. riječi “stručni studij ili preddiplomski sveučilišni studij ili“ brišu se.
U podstavaku 3. iz riječi “završetka“ dodaje se riječ “sveučilišnog“
Obrazloženje
Na razvidan način se utvrđuje potreban stupanj stručne spreme.
V. Na članak 29. i 38.
U članku 29. i 38. riječi: ''i za račun Republike Hrvatske''zamjenjuju se riječima: ''Republike Hrvatske, i to financijskim sredstvima Agencije.''
Obrazloženje
Kako Agencija nije korisnik državnog proračuna ne može stjecati dionice i poslovne udjele i nekretnine za račun Republike Hrvatske, već iz financijskih sredstava Agencije.
VI. Na članak 37.
U članku 37.stavku 2. riječ “postupcima“ zamjenjuje se riječju “sporovima“.
Obrazloženje
Sukladno Zakonu o državnom odvjetništvu Republiku Hrvatsku u sporovima koji se vode u vezi s nekretninama u vlasništvu Republike Hrvatske zastupa Državno odvjetništvo, te se dorađuje izričaj u nomotehničkom smislu.
VII. Na članak 40.
U članku 40. u stavku 3. riječ: ''cijeni'' zamjenjuje se riječju ''novcu''.
Obrazloženje
Dorađuje se izričaj u nomotehničkom smislu.
VIII. Na članak 43.
U članku 43. iza riječi: ''određivanja'' dodaju se riječi: ''početne i''.
Obrazloženje
Početna i tržišna cijena nekretnina prilikom raspolaganja nisu istoznačan pojam te će Vlada Republike Hrvatske uredbom propisati način određivanja obje vrijednosti.
IX. Na članak 45.
U članku 45. stavak 3. se briše.
Obrazloženje
Nije potrebno da Upravno vijeće donosi Pravilnik o raspolaganju nekretninama bez naknade.
X. Na članak 47.
U članku 47. stavku 4. riječi: ''je javan i objavljuje se'' zamjenjuju se riječima: ''se objavljuje''.
U stavku 5. riječ: “javno” briše se.
Obrazloženje
Registar državne imovine nije javan registar već se javno objavljuje, te se predlaže brisanje riječi javnog kako se ne bi smatralo da je Registar državne imovine javan registar.
Registar državne imovine nije javan registar već se javno objavljuje, te se predlaže brisanje riječi javnog kako se ne bi smatralo da je Registar državne imovine javan registar.
XI. Na članak 49.
U članku 49. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
“Neprocijenjena imovina, u smislu ovog Zakona, smatraju se i stanovi koje su društvena poduzeća u postupku pretvorbe prenijela fondovima u stambenom i komunalnom gospodarstvu, a koji nisu prodani nositeljima stanarskog prava temeljem Zakona o prodaji stanova na kojima postoji stanarsko pravo (Narodne novine br. 43/92, 69/92, 25/93, 48/93, 2/94, 4/94, 44/94, 47/94, 58/95, 11/96, 11/97, 68/98, 96/99, 120/00 i 78/02).“
Dosadašnji stavci 2., 3.,i 4. postaju stavci 3., 4. i 5.
Stavak 4., koji postaje stavak 5. mijenja se i glasi:
“Ako je trgovačko društvo koje je pravni slijednik društvenog poduzeća raspolagalo ili opteretilo neprocijenjenu imovinu u korist trećih osoba, a pod uvjetom da je treća osoba u dobroj vjeri stekla pravo vlasništva odnosno založno pravo na neprocijenjenoj imovini, Republika Hrvatska odnosno Agencija može umjesto stvarno pravnog zahtjeva protiv trgovačkog društva prihvatiti isplatu tržišne vrijednosti neprocijenjene imovine.“
U stavku 5., koji postaje stavak 6. brojka “4” u oba slučaja zamjenjuje se brojkom “5”.
Obrazloženje
Ovim stavkom uređuje se pravni položaj stanova koje su društvena poduzeća u postupku pretvorbe prenijela fondovima u stambenom i komunalnom, te su također neprocijenjeni, i vlasništvo su Republike Hrvatske.
Novom odredbom daje se mogućnost Republici Hrvatskoj i Agenciji da umjesto stvarno pravnog zahtjeva protiv trgovačkog društva prihvatiti isplatu tržišne vrijednosti neprocijenjene imovine u slučaju raspolaganja ili opterećivanja neprocijenjenu imovine u korist trećih osoba, a pod uvjetom da je treća osoba u dobroj vjeri.
Na ovaj način daje se alternativa Republici Hrvatskoj i Agenciji da u navedenom slučaju ili prihvati isplatu tržišne vrijednosti neprocijenjene imovine ili da postane vlasnik neprocijenjene imovine dok je u odredbi koja se mijenja bilo određeno da u navedenom slučaju Republika Hrvatska i Agencija imaju samo pravo na isplatu tržišne vrijednosti bez mogućnosti da postaju vlasnici naveden imovine, te se time bolje štiti državna imovina neprocijenjena u postupku pretvorbe odnosno privatizacije.
XII. Na članak 50.
Članak 50. briše se.
Obrazloženje
Člankom 49. određeno je da je neprocijenjena imovina u postupku pretvorbe i privatizacije vlasništvo Republike Hrvatske odnosno Agencije, dakle vlasništvo po sili zakona te stoga nij potrebno donositi rješenje kojim bi se to vlasništvo utvrđivalo.
XIII. Na članak 51.
Članak 51. briše se.
Obrazloženje
Kako neprocijenjena imovina postaje vlasništvo Republike Hrvatske odredbe ovog članka su deklaracija i nije ih potrebno navoditi jer se primjenjuju sukladno zakonima koji su na snazi.
XIV. Na članak 53.
U članku 53. u stavku 1. riječi “kojima raspolaže“ mijenjaju se riječima “čiji je imatelj Republika Hrvatska“.
Obrazloženje
Ovim amandmanom se propisuje da Agencija može hrvatskim ratnim vojnim invalidima Domovinskog rata i članovima obitelji smrtno stradaloga odnosno zatočenog ili nestalog hrvatskog branitelja iz Domovinskog rata ustupiti dionice kojima upravlja, a čiji je imatelj Republika Hrvatska, a da dionice drugih imatelja kojima ne upravlja ne može ustupati.
XV. Dodaje se članak
Iza članka 55. dodaje se članak 55.a koji glasi:
“Članak 55.a
Ako prijašnji vlasnik, sukladno Zakonu o naknadi za imovinu oduzetu za vrijeme jugoslavenske komunističke vladavine (Narodne novine br. 92/96, 39/99, 42/99, 92/99, 43/00, 131/00, 27/01, 65/01, 118/01, 80/02 i 81/02), ostvaruje pravo na naknadu za oduzetu imovinu u dionicama ili poslovnim udjelima trgovačkog društva, Agencija će tu obvezu izvršiti samo dionicima ili poslovnim udjelima trgovačkog društva čiji je imatelj Republika Hrvatska, a koje je Republika Hrvatska stekla od Hrvatskog fonda za privatizaciju temeljem ovog Zakona.“
Obrazloženje
Ovim člankom propisuje se da naknadu za oduzetu imovinu u dionicama ili poslovnim udjelima trgovačkog društva Agencija izvršava samo dionicima ili poslovnim udjelima trgovačkog društva čiji je imatelj Republika Hrvatska, a koje je Republika Hrvatska stekla od Hrvatskog fonda za privatizaciju temeljem ovog Zakona. Na taj način ne radi se diskriminacija ovlaštenika naknade koji su svoje pravo već iskoristili u odnosu na one ovlaštenike naknade koji će svoje pravo iskoristiti sukladno ovom Zakonu.
XVI. Na članak 56.
U članku 56. u stavku 1. riječi “danom upisa u sudski registar“ zamjenjuju se riječima “ na dana 1. travnja 2011.“
U stavku 5. broj “30“ zamjenjuje se mijenja brojem “90“, a riječi “upisa Agencije u sudski registar“ zamjenjuju se riječima “stupanja na snagu ovog Zakona.“
Obrazloženje
Pravno i nomotehnički se dorađuje izričaj jer se ovako precizno određuje dan početka rada Agencije, dok dan upisa u sudski registar nije moguće precizno odrediti.
Pravno i nomotehnički se dorađuje izričaj jer se ovako precizno određuje rok imenovanja zamjenika Ravnatelja Agencije, jer dan upisa u sudski registar nije moguće precizno odrediti, pa stoga nije moguće niti precizno odrediti rok za imenovanje zamjenika Ravnatelja Agencije.
XVII. Na članak 57.
U članku 57. u stavku 2. broj “30“ se mijenja brojem “60“, a riječi “imenovanja Upravnog vijeća“ zamjenjuju se riječima “stupanja na snagu ovog Zakona.“
Obrazloženje
Pravno i nomotehnički se dorađuje izričaj jer se ovako precizno određuje rok donošenja Statuta Agencije i drugih općih akata Agencije, jer dan upisa u sudski registar nije moguće precizno odrediti, pa stoga nije moguće niti precizno odrediti rok za donošenje Statuta Agencije i drugih općih akata Agencije.
XVIII. Na članak 59.
U članku 59. stavci 2., 3., 4. i 5. mijenjaju se i glase:
“(2) Hrvatski fond za privatizaciju i Središnji državni ured za upravljanje državnom imovinom prestaju s radom dana 31. ožujka 2011. godine.
(3) Agencija na dan 31. ožujak 2011. godine preuzima poslove, imovinu, prava, obveze, uredsku i drugu opremu, arhiv Hrvatskog fonda za privatizaciju i Središnjeg državnog ureda za upravljanje državnom imovinom, te radnike Hrvatskog fonda za privatizaciju i državne službenike i namještenike Središnjeg državnog ureda za upravljanje državnom imovinom.
(4) Iznimno od odredbe stavka 3. ovog članka, dionice, poslovni udjeli u trgovačkim društvima i nekretnine u vlasništvu Hrvatskog fonda za privatizaciju na dan 31. ožujka 2011. godine postaju vlasništvo Republike Hrvatske.
(5) Radnici Hrvatskog fonda za privatizaciju, te državni službenici i namještenici Središnjeg državnog ureda za upravljanje državnom imovinom koji su preuzeti prema stavku 3. ovoga članka nastavljaju s radom na poslovima na kojima su zatečeni i zadržavaju plaću prema dosadašnjim propisima, do sklapanja ugovora o radu za radna mjesta sukladno aktima Agencije i općim propisima o radu.“
Stavci 6. i 7. brišu se.
Obrazloženje
Pravno i nomotehnički se dorađuje izričaj, te se uvodi istovremeni prestanak rada Hrvatskog fonda za privatizaciju i Središnjeg državnog ureda za upravljanje državnom imovinom te precizno određivanje trenutka kada dionice, poslovni udjeli i nekretnine u vlasništvu hrvatskog fonda za privatizaciju prelaze u vlasništvo Republike Hrvatske.
XIX. Na članak 61.
U članku 61. u stavku 1. riječi “upisa Agencije u sudski registar“ zamjenjuju se riječima “stupanja na snagu ovog Zakona.“
U stavku 3. broj “30“ se mijenja brojem “90“, a riječi “upisa Agencije u sudski registar“ zamjenjuju se riječima “stupanja na snagu ovog Zakona.“
Ustavku 4. broj “60“ se mijenja brojem “90“, a riječi “upisa Agencije u sudski registar“ zamjenjuju se riječima “stupanja na snagu ovog Zakona.“
U stavku 6. riječi “članka 45. stavak 3.“ brišu se, broj “30“ se mijenja brojem “60“, a riječi “upisa Agencije u sudski registar“ zamjenjuju se riječima “stupanja na snagu ovog Zakona.“
Obrazloženje
Pravno i nomotehnički se dorađuje izričaj jer se ovako precizno određuju rokovi za donošenje Strategije, uredbi Vlade Republike Hrvatske, visine naknade i pravilnika Upravnog vijeća, te svi ovi akti, osim Strategije i Plana upravljanja, moraju biti doneseni prije dana početka rada Agencije.
3. Za izvjestitelja na sjednici Hrvatskoga sabora Odbor je odredio Emila Tomljanovića, predsjednika Odbora za zakonodavstvo.
PREDSJEDNIK
ODBORA ZA ZAKONODAVSTVO
Emil Tomljanović, dipl.pravnik